籌款 9月15日 2024 – 10月1日 2024 關於籌款

От пера автора к черновикам переводчика: на примере...

  • Main
  • От пера автора к черновикам...

От пера автора к черновикам переводчика: на примере учебного перевода книги Паскаль Роз «Летнее письмо»

Баринов Руслан, Бугай Ирина
你有多喜歡這本書?
文件的質量如何?
下載本書進行質量評估
下載文件的質量如何?
Данное учебно-методическое пособие представляет результат реализации
совместного проекта Дома социальных наук (Франция), Ассоциации «Друзья Л. Н. Толстого» (Франция), Гренобльского университета им. Стендаля (Франция) и ТГПУ им. Л. Н. Толстого (Россия) в рамках программы Года Франции в России и Года России во Франции. Целью данного пособия является показать прикладной характер переводческой дисциплины, сформировать основные переводческие компетенции у студентов, обучить предпереводческому анализу исходного текста с привлечением интернет-консультаций с автором книги Паскаль Роз. Пособие содержит основной понятийный аппарат переводческих терминов, основные приемы и методы художественного перевода, творческие задания для трудных случаев перевода и социокультурный комментарий. Пособие адресуется студентам младших и старших курсов факультетов иностранных языков, аспирантам, учителям старших классов общеобразовательных школ, а также широкому кругу читателей, интересующихся проблемами перевода.
語言:
russian
頁數:
84
文件:
PDF, 768 KB
IPFS:
CID , CID Blake2b
russian0
線上閱讀
轉換進行中
轉換為 失敗

最常見的術語