Diccionario araucano-español y español-araucano, tomo II

Diccionario araucano-español y español-araucano, tomo II

José de Augusta F.
你有多喜歡這本書?
文件的質量如何?
下載本書進行質量評估
下載文件的質量如何?
Imprenta universitaria, Santiago de Chile, 1916. - 421 p.Хосе де Аугуста Ф. Арауканско-испанский и испанско-арауканский словарь, том II.
Качество страниц: хорошее.A.
abajar, a., (=hacer más bajo) doy pechüprakenun {pechü*=pichi+).
abajo', adv.
1., naqeltu, minutu*, minu*. || Al pie de un cerro minchenaq, minunaq*, v. g.: Pasaré — del cerro Minchenaq winkul rumean. | Cuesta — náqpele. naqennechi repü meu. | Estar — naqéltulen, minutulen*. | Ir — naqn; (distando la bajada) naqmen. | Venir — naqpan. | Ir (venir) — a donde alguno náqtun [náqtupan) (tr.) (Exige trancisión).
abalanzar, a., (=impeler violentamente) newentu pelü'kanun*, newentu retrékenun'+ .| —arse sobre alguno léfkontun (tr.), ütre'spuluwn (r.) kiñe chémeu.
類別:
語言:
spanish
文件:
PDF, 19.63 MB
IPFS:
CID , CID Blake2b
spanish0
線上閱讀
轉換進行中
轉換為 失敗

最常見的術語